Denne friske oversettelsen gjenoppliver politikken og maktstrukturen i klassisk mytologi, og er en viktig kilde til Ovids 'Metamorphoser'. I århundrer har konservative oversettere redusert Metamorphosenes subversive kraft. Med en dristig og lyrisk stil gir C. Luke Soucy nytt liv til Romas mest kloke og kreative poets mesterverk. Denne oversettelsen fanger ikke bare episke wit og stil, men konfronterer også seksualitet, vold og politikk som mange tidligere oversettelser har oversett. Soucys sterke versjon puster nytt liv inn i Ovids mytiske univers, hvor kanoniske maktdynamikker utfordres fra bunnen av, tapper helter for deres heltemot, gir ofrene en stemme, og avdekker en jord som er helligere enn himmelen. Denne utgaven inkluderer den nyeste forskningen sammen med notater, illustrasjoner og en ordliste, noe som gir nye og friske innsikter for både trofaste og nye lesere.