I Switching Languages undersøkes de unike erfaringene til forfattere som har skrevet bemerkelsesverdig poesi og prosalitteratur på flere språk. I denne første antologien som omfatter translinguale forfattere fra hele verden, dykker bidragsyterne inn i det kunstneriske og personlige aspektet ved å skrive på et annet språk enn sitt eget morsmål. Bakgrunnen for denne språklige manipulasjonen kan variere fra migrasjon og imperialisme til et ønske om å søke troverdighet eller å uttrykke kreativ frihet. Boken samler betydelige forfattere fra det siste hundreåret, inkludert Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferré, Ha Jin, Salman Rushdie, Léopold Sédar Senghor og Ilan Stavans, som alle deler sine refleksjoner rundt det translinguale fenomenet, som har fått for lite oppmerksomhet. Switching Languages tilbyr et dybdepsykologisk blikk på disse forfatternes liv og verk, og utforsker hvordan flerspråklighet kan berike litterær skapelse.