Malintzin var den innfødte kvinnen som oversatte for Hernando Cortés under hans forhandlinger med den aztekiske keiseren Moctezuma i perioden 1519 til 1521. Mens hun ble kalt 'Malintzin' av sine egne, refererte spanjolene til henne som dona Marina, og hun er blitt kjent i historien som La Malinche. Denne karakteren har i lange tider vært oppfattet som en forræder mot sitt folk, en tilsynelatende forførerisk og manipulerende kvinne som ga Cortés det han ønsket av egeninteresse. Imidlertid er livet til den ekte kvinnen betydelig mer komplisert. Som barn ble hun solgt til slaveri og ble senere gitt bort til spanjolene som konkubine og kokk. Hennes kamp for å skape et bedre liv for seg selv, som hun faktisk klarte, reiser spørsmål om når og hvordan hun eventuelt gikk feil. Gjennom å utforske de utfordringene og de intrikate detaljene i Malintzins liv, får vi en dypere respekt for hennes ukuelige mot, samt den modighet og raske tenkning som mange andre urfolk demonstrerte i denne tidlige perioden av historien.