Dette andre volumet gir en bokstavelig, linje-for-linje oversettelse av Popol Vuh, som fanger skjønnheten, subtiliteten og det høye poetiske språket som er karakteristisk for K'iche'-Maya hellige skrifter. Ved å organisere verket i henhold til sin poetiske struktur, bevarer Christenson diktets opprinnelige fraseologi og grammatikk, noe som gjør at subtile nyanser av mening tydeligere kommer frem.