"Task of the Interpreter" gir en nyskapende tilnærming til hva det vil si å tolke en tekst, og finner en balanse mellom muligheten for flere tolkninger og behovet for å ta hensyn til forfatterens intensjon. Vandevelde argumenterer for at tolkning både er en handling og en hendelse: som en handling forplikter tolkerne seg, gjennom de påstandene de fremfører, til å rettferdiggjøre sine posisjoner når de blir spurt. Samtidig er det en hendelse der tolkerne opererer innenfor et kulturelt og historisk rammeverk og tilnærmer seg en tekst med spørsmål, bekymringer og metoder de kanskje ikke er fullt bevisste på. Disse to aspektene gjør tolkning til en forhandling om mening. "Task of the Interpreter" tilbyr en tverrfaglig undersøkelse av teksttolkning, inkludert bibelsk hermeneutikk (Gregory den stores prekener over Esekiel), oversettelse (Homers "Odysseen"), og litterære fiksjoner (Grasses "Hundens år" og Sabatos "Om helter og grava"). Vandeveldes filosofiske diskusjon vil appellere til lesere med interesse for dypere forståelse av tekstualitet og meningsdannelse.