Dézafi er ikke en vanlig zombiebok. I hendene på den anerkjente haitiske forfatteren Frankétienne, får zombifiseringen en symbolsk dimensjon som gir en sterk kommentar om et land preget av slaverihistorie. Denne dynamiske nye oversettelsen bringer et av hovedverkene innen haitisk litteratur til engelskspråklige lesere for første gang. Boken er skrevet i en provokativ, eksperimentell stil, med en mangfoldighet av stemmer og en kombinasjon av myter, poesi, allegori, magisk realisme og sosial realisme. Dézafi forteller historien om en plantasjeforvaltning der zombier arbeider for den levende eierens økonomiske vinning. Eierens datter forelsker seg i den zombieførte tilsynsmannen og bidrar til hans tilbakevending til menneskelig form, noe som fører til en opprørsbevegelse som utfordrer den undertrykkende ubalansen som hadde frarøvet arbeiderne deres ånd. Med de vandrende døde og blodige hanekamper (den ''dézafi'' i tittelen) som kulturelle metaforer for den haitiske eksistensen, er Frankétiennes roman en dyp utforskning av identitet og motstand.