Den innovative "Mechanical method" for å oversette Bibelen tilbyr en ny og unik tilnærming, der hvert hebraiske ord, prefiks og suffiks oversettes på en konsekvent måte, nøyaktig slik det forekommer i den hebraiske teksten. Denne metoden gir leseren, som ikke har noen bakgrunn i hebraisk, muligheten til å forstå teksten fra et hebraisk perspektiv, uten at oversetterens teologiske meninger og skjevheter blir innblandet. Denne oversettelsesstilen viser også morfologien av hvert hebraisk ord på engelsk, noe som gjør den til et nyttig verktøy for dem som ønsker å lære å lese bibelsk hebraisk. Boken inneholder: * En innledende tekst som forklarer bakgrunnen og metodikken bak den mekaniske oversettelsen. * En innledende tekst som beskriver mekanikken i det hebraiske språket og historien til Torah. * Hvert hebraisk ord i Torah med sin mekaniske oversettelse og transliterasjon. * En 'revidert' oversettelse for hvert vers som omorganiserer teksten slik at den er lettere å forstå.