Fra Stephen Mitchell, den anerkjente oversetteren hvis oversettelse av 'Iliaden' ble kåret som en av New Yorkers favorittbøker i 2011, kommer en ny, livaktig oversettelse av 'Odysseen', komplett med tekstnotater og et opplysende introduksjonsessay. Den innbundne utgaven av 'Odysseen' har fått strålende omtaler: The New York Times berømmet 'Mitchells friske, elegante ordbruk og den omhyggelige oppmerksomheten han gir til verselinjen, som brakte meg nærmere den transfigurative opplevelsen Keats beskriver når han leser Chapmans Homer'; Booklist, i en stjernespekket anmeldelse, uttalte at 'Mitchell gjenforteller den første, fortsatt største eventyret i vestlig litteratur med klarhet, omfang og kraft'; og John Banville, forfatter av 'Havet', kalte denne oversettelsen 'et mesterverk'. 'Odysseen' representerer den opprinnelige heltreisen, en episk seilas inn i det ukjente, og har inspirert kreativt arbeid i årtusener. Med sin moderne helt, full av list og kløkt, er han alltid klar til å gjenskape seg selv for å oppnå sitt hjertes begjær.