Boken 'The Book of Hours' fra 1905 regnes som et mesterverk innen moderne tysk litteratur og markerer starten på Rainer Maria Rilkes unike stemme og visjon. Her kombineres klarhet i språket med uventet billedspråk, og lyrikken i første person utfolder seg i sin mest fullendte form. Gjennom disse modige diktene henvender en hengiven, men samtidig ærlig taler seg til en ubegripelig gud. 'Hva vil du gjøre, Gud, når jeg dør?' spør Rilkes taler, som navigerer gjennom kjærlighet, frykt, skyld, sinne, forvirring, ensomhet, ømhet og opphøyelse i sin søken etter mening. I denne tospråklige utgaven, oversatt av Edward Snow, som omtales som 'den mest pålitelige og inspirerende av Rilkes samtidige oversettere' (Michael Dirda, The Washington Post), blir Rilkes verk mer tilgjengelig enn noen gang på engelsk. Snow oppnår en bemerkelsesverdig overensstemmelse med den tyske teksten og fanger ikke bare dens nyanser og rytmer, men også den fascinerende psykologiske tilstedeværelsen som gir liv til Rilkes beste dikt. Mystisk og rørende, 'The Book of Hours' inviterer leserne til en dypere refleksjon over tro og eksistens.